Translate ترجمة الموقع

الأحد، يناير 09، 2011

كأس المرار



1

أزرع نخلاً ...... أكتب شعراً

أحصد هماً ..... وأحتسي كأساً

مزاجه سم

أتوسل للبحر أن يهديني عروسه

فاجأني القدر

بالهدية مملوءة

حسرةً وبؤسا

أشتعلت شعلة الأمل

من لهيب صدري

وأضاءت طريقاً معتماً

وسقته من ورودها عطراً


2

لاتنتقدي بعض حماقاتي

لاتنتقديني في كل الأشياء ولا تنزعجي من بعض صفاتي

فإرادتي ضعفت ياسيدتي
حين عرفتك ماتت كل إراداتي
قد صرت أفكر كالأطفال وصرت أخط ببعض الشوق حكاياتي
وأنا أرسم وجهك فوق الجدرات
وفي كل زوايا طاولتي




3

ماذنبي حين إجتاح التعب القاتل أعصابي

مزقني دون سكاكين رماني فوق فراشي

وإسودت في الكون أيامي

هل أن هدوئي أحزن قلبك

ياسيدتي هل تعلمي باني منذ عرفتك

ماعادت تسكن في القلب كآبتي




4

أنا أهواك بلا قلق وبلا خوف فانتفضي

ثوري أنت حبيبة عمري وبكل الأزمان ستبقين خرافاتي

وأنا طفل لا أفقه شيئاً لا أعرف كل الأخطاء

كما أني لا أحقد حتى لو من كان بأن يحفر في القلب عذاباتي

فويلً لهم وويل لهم إذ خانوكي




5

دعيني أعشق كالأطفال فهل شيء أجمل من هذا العشق
وقلبك ياسعادي يسكنني حتى قلمي قد ضاع على معناك رواياتي
ورسمتك في كل وجوه الناس وصرت بكل الأوقات
وكل اللحظات كمراتي
أصبحت تعيشين بوسط القلب وفي جسدي في كل مساماتي




ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق